Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Profilo
kpp
▪▪Tutte le traduzioni
•Traduzioni richieste
•
Traduzioni preferite
•Lista dei progetti
•Posta in Arrivo
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tutte le traduzioni
Cerca
Tutte le traduzioni - kpp
Cerca
Lingua originale
Lingua di destinazione
Risultati 1 - 18 su circa 18
1
151
Lingua originale
Siempre me quedará
Han caido los esquemas de mi vida,
ahora que todo era perfecto.
Y algo más que eso, me sorbiste el seso.
Me guardo tu recuerdo como el mejor secreto,
que dulce fue tenerte dentro.
Traduzioni completate
The outlines of my life have ...
136
Lingua originale
No tengo miedo a las dificultades: lo que le...
No tengo miedo a las dificultades que pueda encontrar, lo que me asusta es la obligación de tener que escoger un camino. Escoger un camino significa abandonar otros...
Traduzioni completate
Je n'ai pas peur des difficultés: ce qui ...
58
Lingua originale
Me siento tan bien, que pienso guardar en tarros...
Me siento tan bien, que pienso guardar en tarros de miel todo lo vivido.
Traduzioni completate
Je me sens tellement bien...
190
Lingua originale
cuéntame otra vez
cuéntame otra vez aquella historia de los caballitos de mar...
que encuentran a su pareja, y desde ese momento no se separan de ella ni un sólo segundo de su vida... y cuando uno de los dos muere, el otro, de pena, se deja morir.
no sé si existe una expresión en francés que sea un sólo segundo de su vida, no quiero una traducción literal, si en francés sonase mejor un instante que un segundo,no importa cambiarlo.
se deja morir: hace todo lo posible para morir, no come etc
Traduzioni completate
L'histoire des hippocampes
164
Lingua originale
necesito verte aqui, tu mirada me hace grande, y...
necesito verte aqui, tu mirada me hace grande, y que estemos los dos solos dando tumbos por Madrid, y sin nada que decir porque nada es importante cuando hacemos los recuerdos por las calles de madrid.
francés de francia
Traduzioni completate
J'ai besoin de te voir ici...
129
Lingua originale
Hay cosas que siento tan mÃas que no son de...
Hay cosas que siento tan mÃas que no son de nadie.
Tengo el don de la oportunidad,
tengo el temple y la capacidad
de echarte de menos,
cuando ya no estas.
Francés de Francia
Traduzioni completate
Il y a certaines choses ...
45
Lingua originale
Me he cansado de esperarte, de perder a solas la...
Me he cansado de esperarte, de perder a solas la razón.
Francés de Francia
Traduzioni completate
Je me suis fatigué
49
Lingua originale
No querÃa perderme ni una sola madrugada, al...
No querÃa perderme ni una sola madrugada, al menos contigo..
Francés de Francia
Traduzioni completate
Je ne voulais manquer aucun lever du jour...
85
Lingua originale
Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada,...
Te inventaré. Te inventaré en cualquier mirada, cualquier gesto, cualquier cama. Te inventaré cada mañana.
Es una forma de decir a alguien, que a pesar de que no esté a tu lado, tu le veras en otras personas.
Traduzioni completate
I'll fantasize you.
Je t'inventerai. Je t'inventerai dans chaque regard...
1